2010年11月2日

[文學] 人生如此/凌性傑



人生如此
C’est La Vie──法文,人生如此之意



一個太陽過去一個太陽升起
我要用一千個月亮的時間
才能除去心中那個字
把你放進無人知曉的抽屜


那條街道的鳥聲也無人知曉
除了你,
除了透明的天氣
我總是在睡前溫習
在跟生活學語
辨認每一個日子的聲與韻


也可以是辨認
日子的聲與韻
哪種語法最有正確?
要說明我也沒有辦法
只知道有些字母不發音
我寫著起起落落的字句
卻偶爾弄不清楚筆順


你也願意嗎?跟時間低頭
讓它帶著我們生活
因為已經遇見你,我
就無法倒退著走進未來
無法一輩子只愛一個人
卻可以愛一個人一輩子


不需要夢見你
我就知道兩個生命
如何一體
我們就是意義
最終的居所
最有溫柔的解釋

1 回應:

aria 提到...

like!
溫柔。

張貼留言

 

耳機裡的新浪潮 Design by Insight © 2009